In (extempore) Simultaneous Interpretation (SI), the Simultaneous Interpreter renders the message in the target-language as quickly as he or she can formulate it from the source language, while the source-language speaker continuously speaks; a spoken language Simultaneous Interpretation interpreter, sitting in a sound-proof booth, speaks into a microphone, while clearly seeing and hearing the source-language speaker via earphones. The simultaneous interpretation is rendered to the target-language listeners via their earphones. Moreover, Simultaneous Interpretation is the common mode used by sign language interpreters, although the person using the source language, the Simultaneous interpreter and the target language recipient (since either the hearing person or the deaf person may be delivering the message) must necessarily be in close proximity. NOTE: Laymen often incorrectly describe Simultaneous Interpretation and the Simultaneous Interpretation interpreter as 'simultaneous translation' and as the 'simultaneous translator', ignoring the definite distinction between interpretation and translation.
The first introduction and employment of extempore Simultaneous Interpretation was the Nuremberg Trials, with four official working languages.
China: +86 (138) 164 09 673 Germany: +49 (0) 30 809 3 5151 Hong Kong: +852 8192 8636 India: +91 11 4248 4066 Malaysia: +60 3 2615 2702 Philippines: +63 917-805-8932 Singapore: +65 6336 9002 Spain: +34 675 225 364 Vietnam: +84 985 611 322 UK: +44 (020) 8133 0865 US: +1 (718) 713 8593
Globibo Panda Run
Join 28th of March, in Singapore 8.15pm Marina Bay Sands...
Globibo Hong Kong
A new milestone was hit in September 2012 with our own office in Hong Kong.
Corporate Training Website
Our Our Globibo Corporate Training Website is finally online.
Happy New Year
Happy New Year 2013. May it bless all of us with loads of joy & success.
Our new Web site dedicated to Language Courses in Singapore goes...