Talk to us
Liaison interpreting involves relaying what is spoken to one, between two, or among many people. It can be done after a short speech, or consecutively, sentence-by-sentence, or as chuchotage (see whispered interpretation); aside from notes taken at the time, no equipment is used.
We also provide Mobile Interpretation Systems for Liaison Interpretation projects. For more information about the interpretation technology solutions, contact us.
Liaison interpreting, also known as bilateral interpreting, is a type of interpretation where the interpreter facilitates communication between two individuals or small groups who speak different languages. Unlike simultaneous or consecutive interpretation, where the interpreter renders the message in the target language while the speaker is still speaking (simultaneous) or after the speaker has finished (consecutive), liaison interpreting involves the interpreter translating the conversation in shorter segments, often acting as a bridge between speakers.
Interested to know more about Liaison interpretation? Check the blog ‘What is Liaison Interpretation?’
Liaison interpreting requires a unique set of skills to effectively facilitate communication between parties who speak different languages. Here are some essential skills for liaison interpreters:
Bilingual Proficiency: Liaison interpreters must be highly proficient in both the source and target languages to accurately convey the meaning of spoken communication. This includes a deep understanding of vocabulary, grammar, idiomatic expressions, and cultural nuances in both languages.
Interpersonal Communication: Strong interpersonal skills are essential for liaison interpreters to build rapport and trust with the parties involved in the conversation. They need to establish a comfortable and respectful atmosphere to facilitate effective communication.
Active Listening: Liaison interpreters must be active listeners, paying close attention to the speaker’s words, tone, and nonverbal cues. This allows them to accurately interpret the speaker’s message and convey it in the target language.
Cultural Sensitivity: Understanding cultural differences and nuances is crucial for liaison interpreters to accurately convey meaning and avoid misinterpretations. They must be sensitive to cultural norms, values, and communication styles to ensure effective cross-cultural communication.
Quick Thinking and Problem-Solving: Liaison interpreters must think quickly and make split-second decisions to convey the speaker’s message accurately and efficiently. They may encounter unfamiliar terms or complex concepts that require on-the-spot problem-solving skills.
Memory and Recall: Liaison interpreters need strong memory and recall skills to retain information from the source language and accurately reproduce it in the target language. This includes remembering key points, details, and nuances of the conversation.
Concentration and Focus: Liaison interpreting requires intense concentration and focus to maintain accuracy and coherence throughout the conversation. Interpreters must block out distractions and stay fully engaged in the communication process.
Professionalism and Ethics: Liaison interpreters must adhere to professional standards of conduct and ethics, including confidentiality, impartiality, and accuracy. They must maintain neutrality and avoid injecting personal opinions or biases into the interpretation.
Contact Us